Arabisch ist unser Element...
|
Seit über 30 Jahren bieten wir unseren Kunden qualitativ hochwertige Leistungen. Schwerpunkt: Arabische Übersetzungen in diversen Fachgebieten und Sprachen: Arabisch - Deutsch - Englisch - Französisch. mehr... |
Inhaltliche, funktionale und optische Anpassung Ihrer Website, Software an die Anforderungen des arabischen Markts. Vollständige Lokalisierung Ihres Produkts einschließlich Quelltexte, Dokumentation. mehr... |
|
|
Wollen Sie auf dem arabischen Markt erfolgreich operieren? Dann ist es notwendig Ihr Werbematerial ins Arabische zu übertragen. Adaptation ist der Transfer von Inhalten aus einer Kultur in eine andere. mehr... |
Brauchen Sie einen Dolmetscher für Arabisch-Deutsch / Deutsch-Arabisch? Unser Dolmetscherteam steht Ihnen gerne auf Tagungen, Konferenzen, Messen und bei Verhandlungen zur Verfügung. mehr... |
![]() |
Wir erstellen professionelle Arabisch-Deutsch / Deutsch-Arabisch Übersetzungen Ihrer Texte in verschiedenen Bereichen: Technische Übersetzungen sowie juristische, werbliche, medizinische, wirtschaftliche oder wissenschaftliche Übersetzungen. |
Übersetzer für Arabisch-Deutsch / Deutsch-Arabisch
Unsere Übersetzer für Arabisch sind ausschließlich Muttersprachler. Ihre Dokumente werden dabei nicht nur fachmännisch übersetzt, sondern auch von einem zusätzlichen unabhängigen Übersetzer korrekturgelesen. Terminologierecherche und gründliches Korrekturlesen sind für einwandfreie Übersetzungen unabdingbar.
Für gerichtliche und behördliche Zwecke, aber auch für Geschäfts-, Firmen- und Privatdokumente müssen Übersetzungen sehr häufig von einem beeidigten, ermächtigten Übersetzer für Arabisch ausgeführt werden (Begalubigte Übersetzungen). Ein vereidigter Übersetzer verfügt über umfassende Erfahrung im juristischen Umfeld, wurde offiziell vereidigt oder ermächtigt und wird von den jeweiligen nationalen Gerichten und Behörden anerkannt. Falls gewünscht, werden Übersetzungen beglaubigt.
Preise sind individuell im Voraus zu vereinbaren. Sie erhalten schnell und unverbindlich ein Übersetzungsangebot. Die Übersetzungsleistung ist abhängig vom Schwierigkeitsgrad des Originals (Fachwissen, Terminologierecherche, Lesbarkeit, Dringlichkeit). mehr...
Gerne erstellen wir Ihnen kostenlos ein unverbindliches Angebot für Ihren Übersetzungswunsch Arabisch-Deutsch, Deutsch-Arabisch => Angebotsanfrage.
![]() |
Da Werbung oft als Spiegel der Gesellschaft bezeichnet wird, denn der Kunde wird ein Produkt nur kaufen, wenn er sich mit der werblichen Darstellung identifizieren kann, ist zu vermuten, dass auch die Werbung in den unterschiedlichen Kulturkreisen differiert. |
Im Bereich Werbung bedeutet Adaptation im Allgemeinen "korrekte und wirkungsvolle Übertragung von Werbebotschaften oder bestimmter Inhalte in den jeweiligen Kulturkreis". Wie überall auf der ganzen Welt geht es darum, den Verbraucher zielgruppengerecht anzusprechen, ihn auf überzeugende Art für das Produkt zu gewinnen. Dies setzt voraus, dass branchenkundige Werbefachleute, Texter und Gestalter (Designer) sich sowohl mit den Produkten oder Dienstleistungen, als auch und vor allem mit den Gepflogenheiten des jeweiligen Landes und Mentalität der Menschen auseinander setzen müssen.
Inhaltlich und stilistisch einwandfreie arabische Adaptation ist also eine wichtige Grundlage für die erfolgreiche Vermarktung Ihrer Produkte oder Dienstleistungen in den arabischen Ländern. International erfahrene, muttersprachliche Mitarbeiter, die aber in beiden Kulturen zu hause sind, garantieren eine Kommunikation und Werbung, die im arabischen Markt verstanden wird. mehr...
![]() |
Lokalisierung bedeutet generell die fremdsprachliche Umsetzung von Websites, Software, Datenbanken oder technischen Dokumentationen unter Berücksichtigung der Gepflogenheiten und und kulturellen Gegebenheiten der jeweiligen Sprachräume. |
Unter dem Begriff Lokalisierung versteht man die Adaption von Produkten, Verfahren und Inhalten sowie deren Präsentation und Dokumentation an regionale Erfordernisse.
Dies umfasst natürlich auch die Berücksichtigung von Bedürfnissen und Gepflogenheiten, sowie gesellschaftlichen, ethnischen, religiösen und gesetzlichen Rahmenbedingungen in den für die Vermarktung vorgesehenen Zielregionen.
Bei der Website-Lokalisierung handelt es sich um einen vielschichtigen Prozess, der sowohl Fachkenntnisse in der Programmierung als auch sprachliche und kulturelle Kenntnisse erfordert. Wir führen in Absprache mit Ihnen sinnvolle oder notwendige Änderungen an Ihrer Website durch, um so die Empfänglichkeit und Benutzbarkeit der Website im arabischen kulturellen Kontext zu erhöhen. mehr...
![]() |
Mit der ständig wachsenden Internationalisierung und Globalisierung der Weltwirtschaft und der internationalen Geschäftsbeziehungen steigt der Bedarf von Firmen, Behörden, Instituten und Verbänden an professionellen Dolmetscher - Diensten, insbesondere für Arabisch - Deutsch (sowie Deutsch - Arabisch). |
Dolmetscher für Arabisch: Deutsch-Arabisch / Arabisch-Deutsch
Ob Sie Dolmetscher für Verhandlungen, Kongresse oder eine Messe benötigen, unsere Mitarbeiter dolmetschen in beide Sprachrichtungen für Sie: Arabisch - Deutsch und Deutsch - Arabisch.
Auch beim Dolmetschen spielen mehrere Faktoren eine Rolle. Suchen Sie einen Verhandlungs- oder einen Konsekutivdolmetscher? Brauchen Sie einen kompetenten, qualifizierten und zuverlässigen Dolmetscher für die Sprachkombination Arabisch-Deutsch Deutsch-Arabisch, der sofort einsatzbereit ist? Oder handelt es sich um die Betreuung Ihrer arabischen Kunden? mehr...
Arabischer Übersetzungs- und Dolmetscherdienst
Oswald-Spengler-Straße 23 - 40474 Düsseldorf
Tel. 0211 - 49 21 84 6
Fax: 0211 - 45 76 93 4